2018年1月29日 星期一

三昧是什麼?

有人把三昧的『三』大加發揮,認為三昧的『三』有其包含『三』種特殊的意義。

我在這裡,只能笑笑的,又一個無知者。

三昧,就是三摩地,就是梵文Samadhi的翻譯。

來看看維基百科的解說:

三摩地(梵文:समाधि,Samādhi),又譯三昧、三摩提,意譯為等持、正心行處,佛教術語,意指專注於所緣境,而進入心不散亂的狀態,皆可稱為三摩地[1],因此又可譯為「止」、「定」[2]、「禪定」。

最早出自婆羅門教《奧義書》中,亦為傳統瑜伽修行方式之一,在《瑜伽經》八支瑜伽中為第八支。在沙門傳統中也廣泛採用,為佛教所沿用,將持戒、禪定、智慧三者合稱為三無漏學。

三昧,即是心一境性[3],精神集中,專注一境而不移動[4]。阿毘達磨論書中將它列為大地法之一,可通於善、惡。


三昧的三是翻譯字,跟數字上的三,一點關係都沒有,一篇吹牛文,也被到處轉貼,真是無言了。
 

2018年1月27日 星期六

柴胡湯劑的濃縮煮法

 柴胡24克(半斤) 黃芩9克(3兩) 人參9克(3兩) 半夏洗9克(半升) 甘草9克(3兩) 生薑切9克(3兩) 大棗擘12枚
上藥七味,以水2.4升,煮取1.2升,去滓,再煎取600毫升,溫服200毫升。日三服。

資料來源:

http://yibian.hopto.org/fang/?fno=79

『去滓』這句話很重要,柴胡湯劑能不能發揮真正的效果,就在這裡,很多人自稱經方,卻連柴胡湯劑要怎麼煮都不會。

柴胡湯劑在剛開始煮的時候,加的水比較多,煮到一半,藥渣去掉,繼續再煮。

這一個動作,關係到柴胡湯是否能發揮藥效,請問你懂得怎麼煮經方嗎?

請問你號稱使用經方,你知道柴胡湯劑要這樣煮嗎?

2018年1月26日 星期五

道教兩大勢力

五斗米教,強調用祕法符咒控制鬼神。
搬運法,強調練氣,搬運小周天。

我所教的無為法,都不在上述兩者之間,既不搞符咒,也不搞搬運。

練的就是跨越生死的真人。

佛陀見的是什麼明星?

類似明星功態的有幾種,在識境見到的都不是,只有在智境見到的才是,明星和真人,同為智境,同為一體,明星就是真人,只是尚未成就,而即將成就,僅一步之差。

佛陀所見之明星,為智境之明星,非為識境之黍米鉛光,黍米鉛光乃聚氣而成,身體之氣。

智境之明星為虛空之金光,有其次第,與識境鉛光的次第,完全不同。

怪力亂神的定義

一,相信鬼神的存在
二,相信可以用特殊的力量或祕法去控制鬼神


有此種思想者,請不要找我。

我是修『真』,不是修『幻』。

腦袋裡裝有怪力思想者,活在『幻境』中者,妄想學習祕法,控制外在世界者,請注意,不要來找我,我也懶得說服你,要不要覺醒,是你的事情,我只管把這條路讓你知道怎麼練。

2018年1月12日 星期五

道曰今世,佛說來世?

這句話絕對是個謊言,是一個完全沒有讀過佛經的人說過的,我看了好幾本佛經,沒有看到一本把重點放在來世的。

把重點放在來世,是完全看不懂佛經,把佛經當成咒語在唸的淨土宗。

淨土宗最愛念普門品,但是可有幾個淨土宗的人看得出來,普門品到底講什麼?

普門品講的就是佛的三身,第三種身,化身階段的狀態。

任何一個人,只要能夠練到化身,都能和普門品當中講的一樣,千百億化身。

怎麼練?

佛陀在佛經當中,說得很清楚了,無依止法得如幻三摩地,如幻三摩地得意生身,意生身三階段之後,得成就法身,法身之後,得報身,報身之後,得化身。

都是需要實修的,而不是一直把佛陀的演講紀錄當咒語念,然後祈求來世的福報。

佛陀教的法,和道家的法,都是一樣的,都是究竟解脫法。

就看你有沒有本事看懂,有沒有本事練到。

2018年1月6日 星期六

讀博伽梵歌

 關於對狂禪者的批評,古印度經典當中也能找到蹤跡。


阿尊那說:
克里師那啊,你要我捨棄對行動的執著,卻又讚許(行動)瑜伽的鍛鍊,此二者,哪一個較好,請你明確告訴我。

至尊博伽梵(克里師那)說:
捨棄對行動的執著和從事行動瑜伽的鍛鍊,這兩者都可以達到至福之境(至上的喜悅),但此兩者中,行動瑜伽優於捨棄對行動的執著。

臂力強大的人(阿尊那)啊!你應知道,一個真正的捨棄者(行動),既不會欲求也不會嫌惡,他沒有二元性的對立。事實上,他可以很容易的解脫束縛。

只有愚者,認為思論家和(行動)瑜伽是不同的,但真正有學識者則不會這麼說,只要致力於其中之一,即能得到兩者的結果。

離識境相

 讀楞伽經:『
云何上聖智三相耶?此即——
一者,離識境相。』

劉宋版本,也就是流傳最廣的版本,將『離識境相』翻譯成『無所有相』這一來,就整個意思就不一樣了。

而唐譯『無影像相』,在意義上差異還沒那麼嚴重。

各位可能覺得很奇怪,『無影像相』和『無所有相』有何不同?又和『離識境相』有何不同?

這就牽涉到『實修』了,沒有實修到某一個程度,這三句話的差異是絕對看不懂的。

我以前說過很多次,相有兩種,一種是真景,一種是幻境。不是所有的相都是幻境。

真景就是生物光,幻境就是影像。而真景生物光,分成鉛光與金光。鉛光屬於識境,金光屬於智境,金光也就是凝結真人的光。

所以『離識境相』,指的就是金光,佛土之相,非物質之相。而『無影像相』就是沒有幻境那種影像。但是翻譯成『無所有相』整個就翻錯了。

並非『無所有相』如果真的無所有相,怎麼還會說是『上聖智三相』?

翻譯翻成這樣,難怪大家都看不懂楞伽經啊。

讀楞伽經

『於菩薩摩訶薩依心般若智相,安立住處時,彼當更修學上聖智三相。
云何上聖智三相耶?此即——
一者,離識境相。
二者,一切諸佛本願力加持相。
三者,依聖智趣自證相。
於此,得自在已,行者當捨喻為跛驢之心,般若,智,入菩薩第八地,更修上聖智三相。


自從漢地禪宗捨棄楞伽經,改投鳩摩羅什版的金剛經之後,就註定走上『狂禪』之路了。

楞伽經寫得清清楚楚的,『離識境相』,『入菩薩八地』。

但是鳩摩羅什版的金剛經,則被移花接木,斷章取義了。


秦譯】爾時,世尊而說偈言:「若以色見我,以音聲求我,若以色見我,以音聲求我,是人行 邪道,不能見如來。」(按:二偈缺一,勘譯可知。)

【魏譯】爾時,世尊而說偈言:「若以色見我,以音聲求我,若以色見我,以音聲求我,是人行 邪道,不能見如來。彼如來妙體,即法身諸佛,法體不可見,彼識不能知。」

【陳譯】是時世尊而說偈言:「若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不應得見我。由法應見 佛,調御法為身,此法非識境,法如深難見。」

【隋譯】爾時,世尊彼時此伽陀說:「若我色見,若我聲求,邪解脫行,我不見彼。法體佛見應, 法身彼如來,法體及不識,故彼不能知。


秦譯即為鳩摩羅什版,將法身全數省略,故整段的意義被斷章取義,意義和原來正好相反了。

個人認為和楞伽經最接近的版本,為『陳譯』。

自從我找到談錫永楞伽經版,發現到佛經被翻譯錯得亂七八糟,搞得大家看不懂得這件事情之後,現在又發現原來金剛經也是錯誤百出,而漢地禪宗就依照一本被翻譯翻錯的金剛經,產生了一種特殊的佛法——狂禪。

我也很意外地發現,原來禪宗初祖傳給二祖的竟然不是『金剛經』,而是『入楞伽經』。我們來看禪宗初祖達摩怎麼說楞伽經的:

我觀漢地,唯有此經。
仁者依行,自得度世。



為何禪宗由入楞伽經轉投金剛經之後大盛?

我個人依照個人經驗觀察所見的一點心得,楞伽經是實修經典,沒有大量的實修作為基礎,是絕對不可能看得懂楞伽經。而鳩摩羅什版的金剛經,把法身的觀念去掉,又把『想』當成『相』對於金剛經起了很大的扭曲作用,因此讀金剛經會產生一種錯覺,也就是很容易會認為『理解』『理悟』重於『實修』,甚至直接把『實修』給忽略了,甚至有看不起實修的情況。最常見的,就是會批評實修者的種種功境,認為全部都是『幻境』。由於狂禪者不實修,什麼是真什麼是幻分不清楚,因此認為所有的『相』都是幻。

殊不知,狂禪者所信奉的『凡所有相皆虛妄』此概念竟然是翻譯翻錯了,真正的翻譯應該是『凡所有想皆虛妄』,『想』和『相』意思完全不同。想是思想觀念,相是現象,佛陀要講的是放下所有的思想,狂禪者卻『認為』所有的『現象』都是虛妄,所以完全不需要實修,因為實修當中所見的種種光都是虛妄。

因為狂禪不需要『實修』,只需要『開悟』,『見本心』。但是依照我個人的想法,此非開悟,亦非悟本心,而只是一種附庸風雅的自我感覺良好而已。

也因為狂禪者把佛法變得庸俗不堪,因此佛法就開始普及了,人人都能端出幾句禪語,佛來佛去,機鋒一番,以滿足這小小的自我成就感。
 

2018年1月1日 星期一

道心 vs.野心

有時候道心跟野心是很像的,此時只能以事練心。

有道心者,願意捨己為人付出。

野心者,只想到自己,不願意為他人付出。

這樣一來,一條線就畫出來了。

只是,挺悲哀的是,發現有不少人,連自己是有道心還是有野心,自己都分不清楚,直到面對事情的那一霎那,別人都看清楚了,自己還是把自己矇在鼓裏。

這邊給諸位朋友一個參考點,就是你是否願意為了道法犧牲自己?放下自己?如果你凡事只想到自已的利益,很抱歉,你就是沒有道心的那一個。

如果你根本不知道自己想什麼,那肯定要練覺照工夫了,只有對自己的心念完全沒有自覺的人,才會不知道自己想什麼。

而對自己的心念完全不加以覺照的人,即使練氣練得再怎麼好,心態偏差了,走晚要走偏的,野心是沒辦法帶你練成的,只有真正的道心才行。