2018年4月22日 星期日

金剛經說『凡所有相,皆屬虛妄』嗎?

『凡所有相,皆屬虛妄』,這句話,是很多人套用金剛經的一句常見話,也因為這句話,很多人認為練功當中見光,就是虛妄。

近年來,有人得到金剛經的梵文本,雖然沒有人去將梵文本翻譯成中文,但是有人做了比對的工作,發現鳩摩羅什版的金剛經,竟然把『凡所有想』翻譯成『凡所有相』,把『想』翻譯成『相』,這一字之差,可謂是差之毫釐,失之千里。

各位要知道,有多少人受限於這句話,『凡所有相,皆屬虛妄』,因此練功當中看見各種光影現象,都當成是虛妄。卻不料,佛陀根本不是這個意思,佛陀用的字眼,原來是『想』,這個想,指的是『色受想行識』裡面的『想』,是同一個字啊。

而且佛陀在許多佛經當中,在在都提到光的重要,處處可見,為什麼一本翻譯錯誤的金剛經,會導致這麼多人對其他的佛經講的內容,視而不見呢?

這是很值得深思的議題。