『凡所有相,皆屬虛妄』,這句話,是很多人套用金剛經的一句常見話,也因為這句話,很多人認為練功當中見光,就是虛妄。
近年來,有人得到金剛經的梵文本,雖然沒有人去將梵文本翻譯成中文,但是有人做了比對的工作,發現鳩摩羅什版的金剛經,竟然把『凡所有想』翻譯成『凡所有相』,把『想』翻譯成『相』,這一字之差,可謂是差之毫釐,失之千里。
各位要知道,有多少人受限於這句話,『凡所有相,皆屬虛妄』,因此練功當中看見各種光影現象,都當成是虛妄。卻不料,佛陀根本不是這個意思,佛陀用的字眼,原來是『想』,這個想,指的是『色受想行識』裡面的『想』,是同一個字啊。
而且佛陀在許多佛經當中,在在都提到光的重要,處處可見,為什麼一本翻譯錯誤的金剛經,會導致這麼多人對其他的佛經講的內容,視而不見呢?
這是很值得深思的議題。
2018年4月22日 星期日
金剛經說『凡所有相,皆屬虛妄』嗎?
-
《長阿含經》卷5:「「帝釋報言:『諦聽!諦聽!善思念之。諸賢!如來、至真、等正覺,十號具足,不見過去、未來、現在有如[25]來、至真,十號具足,如佛者也。佛法微妙,善可講說,智者所行,不見過去、未來、現在有微妙法,如佛者也。佛由此法,而自覺悟,通達無礙,以自娛樂,不見過去、未來、...
-
今天開車上班的時候,一邊大太陽晴天,一邊烏雲密佈,烏雲密佈的那邊,出現了一道清晰異常的彩虹,七彩都異常清楚,太陽越大,彩虹越清楚。 西藏所謂的虹光身也是如此,當天眼開啟,出現第一道烏肝光之時,就如同天邊的彩虹一樣,發出類似的光,古人沒有北極光可以形容,就用眼前看得到的天邊彩虹...
-
急性暈眩 ...