2017年10月20日 星期五

有些人很無知

有些人很無知,以為西方人都沒看過中國道家的東西,我本來也以為西方人什麼都不懂,後來我發現我錯了,一堆中國人跑去西方當大師,把所有的東西都翻譯成英文了,參同契,悟真篇,黃庭經等等,只要說得出名字的,有點名氣的經典,都已經被翻譯成英文版了。

有的人看我我開了一個英文群討論道家的東西,就來嗆我,我也不想跟他辯論,直接把他封殺,不讓他來看我的空間,無知到這種程度,如何論道?

西方人甚至還問我,哪一個道德經的版本比較好,我跟他說我英文很爛,我都看中文原文的道德經,我不知道哪個英文版本的道德經比較好。

所以好的經典被翻譯成英文,受到西方的的珍惜和閱讀已經是既定的事實,我不知道為什麼有些人要對這種事情這麼反感。