2022年7月10日 星期日

饒君聰慧過顏閔,不遇真人莫強猜。 只為丹經無口訣,教君何處結靈胎。

 

夏版:
饒君聰慧過顏閔,不遇真人莫強猜。
只為丹經無口訣,教君何處結靈胎。
翁版:饒君聰慧過顏閔,不遇至人莫強猜。只為丹經無口訣,教君何處結靈胎。
陳版:饒君聰慧過顏閔,不遇明師莫強猜。只為金丹無口訣,教君何處結靈胎。
劉版:饒君聰慧過顏閔,不遇真師莫強猜。只為金丹無口訣,教君何處結靈胎。
各個版本大同小異,有意思的是竟然都在同一個地方產生分歧,可見得這已經不是傳抄時所產生的誤植問題,有可能是個人因為不同意見而有不同的修改了。
夏版「真人」,翁版「至人」,陳版「明師」,劉版「真師」,作者看法依舊傾向夏版,因為只有練到「真人」階段的人,才有能力真正分辨路線的真假,而真人階段的人,未必有意願教任何人,因此作者也懷疑改為「真師」的說法,略有推銷之嫌。